【Vagante】 1.10.0 パッチの日本語訳とちょっとした感想

Vagante

t f B! P L

2021年の9月17日にVagante の1.10.0パッチがSteam で配信されました。

※書いてる最中にHotfix 1.10.1 が配信されたので追加しました。

Steam に掲載されているVer.1.10.0 のパッチノートの内容と、公式のVagente changelogを機械翻訳して、文章がおかしい所を少し修正したものを載せていきます。

分かる範囲での変更点や、その感想も書いていきますがシステム的な変更についてはよく分かりません。
ここに書いている情報や数値は、ver.1.10.0 の情報を私個人で調べたものです。正確な保障はありません。
書いてある感想もあくまで個人的なものです

今回のアップデートは翻訳関係や、細かい修正が多い印象なので、直接ゲームプレイに影響しそうな部分の感想を書こうかなと思います。

1,10.1(Hotfix)
-Fixed a crash when creating a localization without a translation file in the locale/ directory.
-locale/ディレクトリに翻訳ファイルがない状態でローカライゼーションを作成するとクラッシュする問題を修正しました。

1.10.0
-Fixed several bugs related to localized text
-ローカライズされたテキストに関するいくつかのバグを修正しました。


-OMP: Fixed unstable platforms (MagicBlock) sometimes being incorrectly initialized in online games, resulting in platforms that players would fall through on first contact
-OMP:オンラインゲームにおいて、不安定なプラットフォーム(MagicBlock)が正しく初期化されず、プレイヤーが最初に接触したときにプラットフォームを突き破ってしまうことがある問題を修正しました。


-Added support for creating/updating localization preview thumbnails
 -ローカライズされたプレビューサムネイルの作成と更新のサポートを追加しました。


1.09.9 (beta)
-Fix HoverText not properly displaying translated text
-ホバーテキストが翻訳されたテキストを正しく表示しない問題を修正しました。


-Fix Unlockables and ProgressionGui not being translated
-UnlockablesとProgressionGuiが翻訳されないのを修正しました。


-Add some missing translate strings
-不足している翻訳文字列の追加しました。


-Updated default.pot
-default.potを更新しました。


1.09.8 (beta)
-Added support for localizeable text in the tutorial
-チュートリアルでローカライズ可能なテキストのサポートを追加しました。


-Added missing translate calls for Bloody Shrine
-Bloody Shrineに不足している翻訳を追加しました。


-Fixed config input screen binds not being translated
-コンフィグ入力画面のバインドが翻訳されないのを修正しました。


-Updated default.pot
-default.potを更新しました。   


1.09.7 (beta)
-Added Steam Workshop support for custom translations
-Steam Workshopのカスタム翻訳のサポートを追加しました。


 -This feature may be buggy or not work correctly, please help out by reporting bugs
  -この機能はバグがあったり、正しく動作しない場合があります。


-Added option in LevelEditor to disable custom player backgrounds
-LevelEditorにカスタムプレイヤーの背景を無効にするオプションを追加しました。


-Fix HardMode BossSpriggan's hanging weight flickering in/out of visibility
-ハードモードのBossSprigganのウェイトが見えたり見えなかったりするのを修正しました。


-Fix some inconsistencies with camera panning during intermissions
-インターミッション中のカメラパンの不整合を修正しました。


-Fix translated Credits text not displaying properly
-翻訳されたクレジットテキストが正しく表示されない問題を修正しました。


-Flame pillar damage scalling increased (0.8+0.3 -> 1.0+0.5 INT+LVL)
-フレイムピラーのダメージスコアリングの増加(0.8+0.3 -> 1.0+0.5 INT+LVL)しました。


-Fix crash due to a null target in final boss's ExplosionBall attack
-最終ボスの爆発球の攻撃でターゲットが無効になることによるクラッシュを修正しました。


-Fixed PetDog command aura overriding temporary effects from potions
-ペットドッグのコマンドオーラがポーションの一時的な効果を無効にする問題を修正しました。


-Fixed PetDog permanent stat up potion changes not reflecting immediately
-ペットドッグの永続的なステータスアップのポーションの変化がすぐに反映されない問題を修正しました。


-Fixed being unable to recall a PetDog that's in Guard mode and recently thrown
-ガードモードで投げられたペットドッグを呼び戻すことができない問題を修正しました。


-Fixed Wildling Bear Stomp going through platforms in Final Boss phase 2 platforms
-Final Bossフェーズ2のプラットフォームで、Wildling Bear Stompがプラットフォームを通過してしまう問題を修正しました。


-Increased delay before Final Boss phase 2 rift (bottom-of-level) deals damage to player
-ファイナルボスのフェーズ2の裂け目(最下層)がプレイヤーにダメージを与えるまでの遅延時間を増加しました。


-Fixed some issues with level generation regarding branch exit placement
-レベル生成時の分岐出口の配置に関する問題を修正しました。


-Fixed certain tiles in the Factory boss room not being indestructible, resulting in getting stuck in the boss arena
-工場のボスルームの一部のタイルが破壊できず、ボスアリーナで動けなくなる問題を修正しました。


-Fixed freezing shopkeepers causing them to drop their held goods through the floor
-店員がフリーズすると、持っていた商品を床に落としてしまう問題を修正しました。


-Fixed being unable to pick up Fairies on boulders. Fairies can now also be picked up while in the air
-石の上にいる妖精を拾うことができない問題を修正しました。空中でも妖精を拾うことができるようになりました。


-Fixed Swoopers being unable to be hurt by PetDogs and summoned monsters
-PetDogsと召喚されたモンスターによって傷つけられないSwoopersを修正しました。


-Fixed a possible crash with heal circle
-Heal Circleでクラッシュする可能性があったのを修正しました。


-Fixed reincarnation neck item attribute having a bad effect when god cursed (reviving with 0 hp instead of half hp)
-輪廻転生の首のアイテム属性が、神の呪いを受けたときに悪い影響を与えるのを修正しました。(半分のHPではなく0のHPで復活します)


-Added a gold cap of 999 gold (anything above this breaks the GUI)
-ゴールドの上限を999ゴールドにしました。(これを超えるとGUIが壊れます)


-Summon Monsters hp scaling reduced from 1/1.5/2 -> 0.5/1/1.5
-召喚モンスターのHPのスケーリングを1/1.5/2から0.5/1/1.5に変更しました。


-Zombies rebalanced
-ゾンビのバランスを変更しました。

  - HP 50->30, champion hp 240->180
  - ノーマルゾンビのHP 50→30、チャンピオンのHP 240→180 に変更しました。

  - Zombies now have a lifesteal attack
  - ゾンビにライフスティール攻撃を追加しました。



・ 感想
上にも書きましたが、今回のアップデートは翻訳関係や、細かい修正が多い印象なので、直接ゲームプレイに影響しそうな部分の感想を書こうかなと思います。

翻訳とかの内部的なことはさっぱりわかりませんね。


-Flame pillar damage scalling increased (0.8+0.3 -> 1.0+0.5 INT+LVL)
-フレイムピラーのダメージスコアリングの増加(0.8+0.3 -> 1.0+0.5 INT+LVL)しました。

威力が上昇したことにより、近接職のダメージの底上げに使えるようになったかもしれません。

参考までに各クラスの初期ステータスのダメージ

INT 3 のKnight, Rogue で2-4×5 HIT
INT 4 のWildling で2-4×5 HIT
INT 1 のHoundmaster で1-4×5 HIT
INT 10 Mage で3-5×5 HIT

こうして見ると結構なダメージが出るように見えますが、範囲の狭さとほぼ地上専用で動く敵との相性が悪く、扱いにくさは変わっていないので、最大火力を出すのは難しいですね。

1.0+0.5 INT+LVL この計算式だとMage はもっと火力出てもいいはずなんですが、よくわかりませんね・・・



-Fix some inconsistencies with camera panning during intermissions
-インターミッション中のカメラパンの不整合を修正しました。

おそらく、インターミッション(焚火エリア)に入る際、ジャンプ連打していると画面が大きく揺れるのが修正されたようです。

地味に気になっていたので修正されたのは嬉しいですね。



-Fixed PetDog command aura overriding temporary effects from potions
-ペットドッグのコマンドオーラがポーションの一時的な効果を無効にする問題を修正しました。

-Fixed PetDog permanent stat up potion changes not reflecting immediately
-ペットドッグの永続的なステータスアップのポーションの変化がすぐに反映されない問題を修正しました。

-Fixed being unable to recall a PetDog that's in Guard mode and recently thrown
-ガードモードで投げられたペットドッグを呼び戻すことができない問題を修正しました。

-Fixed Swoopers being unable to be hurt by PetDogs and summoned monsters
-ペットドッグと召喚されたモンスターによって傷つけられないSwoopersを修正しました。

ペット関連の調整ですね。
ポーション絡みはそもそも効果が発生していない事に気付いていませんでした。
犬のステータスも見れれば分かりやすいですけどね。


投げに関してですが、Houndmaster で遊んでいると、頻繁にモード切替、呼ぶ・待機しながら攻略していきます。
ですが、投げている最中や、待機中などの特定のタイミングでの指示が受け付けない事が多々あります。
この指示への反応が悪いのも仕様かと思って使用していたのですが、今回修正が入ったので何らかの不具合があったようですね。

パッチ後にしばらく触ってみましたが、ガードモードで投げた犬への指示は反応するようになっていると思いますが、反応しないタイミングもあるので、どこまでが仕様かがわかりませんね。



-Fixed Wildling Bear Stomp going through platforms in Final Boss phase 2 platforms
-Final Bossフェーズ2のプラットフォームで、Wildling Bear Stompがプラットフォームを通過してしまう問題を修正しました。


-Increased delay before Final Boss phase 2 rift (bottom-of-level) deals damage to player
-ファイナルボスのフェーズ2の裂け目(最下層)がプレイヤーにダメージを与えるまでの遅延時間を増加しました。

Stomp が足場を貫通するのが修正されたようですが、そもそも貫通するの知りませんでした・・・

ラスボス2形態の足場の下に発生するダメージゾーンの、ダメージ発生のタイミングが遅くなっているようです。(下画像)

1.09.6 だとダメージゾーンが発生した瞬間からダメージを受けましたが、1.10.0 だとダメージゾーンが最大まで広がってからダメージを受けるようになりました。

この調整により、ボスが変身無敵状態で一方的にダメージを受ける状況が改善されたと思います。




-Fixed reincarnation neck item attribute having a bad effect when god cursed (reviving with 0 hp instead of half hp)
-輪廻転生の首のアイテム属性が、神の呪いを受けたときに悪い影響を与えるのを修正しました。(半分のHPではなく0のHPで復活します)

おそらく首装備のDeath Protection のGod Cursed 状態の効果のことだと思います。

1.10.0 環境でGod Cursed のDeath Protection の効果を使用しましたが、0HP ではなく半分のHPで復活したので、修正されていないのでしょうか?

もしくは文章の意味を私が理解できていないだけかもしれません。



-Added a gold cap of 999 gold (anything above this breaks the GUI)
-ゴールドの上限を999ゴールドにしました。(これを超えるとGUIが壊れます)

自作Map で1000ゴールド以上取得してみましたが、特に変化はなかったのでよくわかりません。



-Summon Monsters hp scaling reduced from 1/1.5/2 -> 0.5/1/1.5
-召喚モンスターのHPのスケーリングを1/1.5/2から0.5/1/1.5に変更しました。

以前の記事でHPの増加量を調べていたのですが、調べ終わったぐらいでbeta で調整が入りました。

全体的にHPの増加量が減少しましたが、Imp はかなりタフなので使用感はあまり変化しないと思います。


-Zombies rebalanced
-ゾンビのバランスを調整

  - HP 50->30, champion hp 240->180
  - ノーマルゾンビのHP 50→30、チャンピオンのHP 240→180 に変更しました。

  - Zombies now have a lifesteal attack
  - ゾンビにライフスティール攻撃を追加しました。

Zombies のHP が減少しましたが、ライフスティールが追加されました。
ノーマルのZombies は柔らかくなり、倒しやすくなりましたね。

チャンピオン(エリート)はもともとHP高すぎな感じはあったので、良い調整なじゃないでしょうか。

追加されたライフスティールはShadow Knight と同様に、与えたダメージと同量のHP が回復するので、ダメージを食らわないようにしたいですね。









このブログを検索

ブログ アーカイブ

人気の投稿

Lunipochan

自分の写真
Twitch でも同じ名前で配信しています

連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *

QooQ